"Für uns hatte die Terminologiearbeit einen entscheidenen Zusatznutzen: Die Abteilungen Entwicklung, Marketing, Vertrieb, Dokumentation sind enger zusammengewachsen." Axel Schachermeier, Leiter TD, Amazonen-Werke, Hasbergen

 

Wir kennen uns aus mit ...

    • Terminologieverwaltungsystemen

      • Multiterm 2009, 7, IX und 5.5 (SDL/Trados)
      • TermStar/WebTerm (Star)
      • crossTerm (across Systems)
      • SAPTerm/STerm (SAP)
      • TippyTerm (SysKon)
      • QuickTerm (Kaleidoscope)

    • Translation Memorys/Alignment-Tools:       

      • Trados Studio 2009, Trados 2007, Translator’s Workbench (SDL)
      • Transit NXT und XIV (Star)
      • across (across Systems)
      • memoQ (Kilgray)
      • Déjà Vu (Atril)

    • Prozessmanagement-Systeme für Übersetzer:

      • Plunet BusinessManager (Plunet)

    • Werkzeugen zur Software-Lokalisierung:

      • Passolo (SDL)
      • Catalyst (Alchemy)

    • TermChecker/LanguageChecker:

      • Acrolinx IQ Suite (Acrolinx)
      • CLAT (Congree)
      • MaxIt (Simplified English Checker

    • Redaktionssystemen/Content Management Systemen

      • TIM-RS und TIM-PDO (Fischer Computer Technik)
      • SchemaText und Schema ST4 (Schema)     

    • DTP-Programmen

      • FrameMaker (mit und ohne XML)
      • Epic/Arbortext
      • Interleaf/Quicksilver
      • QuarkXPress
      • InDesign CS1 bis CS5

      und ganz generell auch mit

      • XML/SGML/HTML

Sie haben Fragen?

 

Ihr Ansprechspartner:

Dr. Rachel Herwartz

Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns! 

+49 2133 50 299 20
info(at)termsolutions.de